Open Class Chinese - Daily Mandarin-

What kind of clothes do you like?

平时上网的时候,你都会浏览些什么呢?是追剧,追动漫,看新闻还是学习呢,我上网的时候最喜欢干的一件事就是看各种各样漂亮的衣服,还有穿搭视频。

今天我们要学习的就和衣服有关。


What do you typically browse online? Shows, comics, news, or for learning. One of my favorite things to do online is to check out different types of beautiful clothing, also fashionista channels. Today we will learn about clothes related subjects.

Warm Up

00:00 / 00:45

大家好!欢迎大家来到Happy School Online学习汉语,俗话说的好,爱美之心人皆有之,我们都喜欢把自己打扮的漂漂亮亮的,特别是女生会去商场买各种各样漂亮的衣服来打扮自己。

那么在商场买衣服的时候如何用汉语表达呢?这节课我们会学到用汉语买衣服,其中会包括一些衣服的类型,比如短袖,衬衫,裙子等等。


话不多说,我们一起来看对话吧!


Hi Everyone! Welcome to Happy School Online for Chinese learning. As the saying goes, it’s normal to try and look good, we all like to dress pretty and appropriate. Girls especially, would buy all types of beautiful clothes from the mall, to dress up themselves.

So then, how can you express it in Mandarin when shopping at the mall? This lesson, we will learn how to use Chinese to buy clothes, including some clothing types, such as short sleeves, shirt, skirt and etc.


Lets begin, and look at the conversation!

Listen to conversation

Li Yu is walking into a shopping mall to buy clothes

Slow speed version

Play the audio track

00:00 / 00:49

您好,请问您需要什么?

nín hǎo,qǐng wèn nín xū yào shén me?

Hello, how can I help you?

00:00 / 00:05

我想买衣服,可我不知道买什么样的衣服?

wǒ xiǎng mǎi yī fu,kě wǒ bù zhī dào mǎi shén me yàng de yī fu?

I like to buy some clothes, but I don't know what clothes to buy.

00:00 / 00:07

我觉得比起衬衫、短袖、牛仔裤的搭配您可能更适合裙子。

wǒ jué de bǐ qǐ chèn shān、duǎn xiù、niú zǎi kù de dā pèi nín kě néng gèng shì hé qún zi。

Instead of the shirt, short sleeve and jeans pairing, you go with the skirt better.

00:00 / 00:12

连衣裙还是短裙比较好?

lián yī qún hái shì duǎn qún bǐ jiào hǎo?

Dress or skirt is better?

00:00 / 00:05

您试一下, 短裙搭配一件卫衣再加双袜子,会更加时尚。

nín shì yí xià , duǎn qún dā pèi yí jiàn wèi yī zài jiā shuāng wà zi,huì gèng jiā shí shàng。

Try it on. A short skirt with a pullover and socks will be more stylish.

00:00 / 00:12

嗯,应该不错,我去试穿一下。

en,yīng gāi bú cuò,wǒ qù shì chuān yí xià。

Well, that sounds good. I'll try it on.

00:00 / 00:06

好的。

hǎo de

Ok.

00:00 / 00:02

Content

00:00 / 04:53

好,看完了刚才的对话,大家觉得难度如何?应该还是有些难度的,但是为了以后可以用汉语购物,大家就认真听我的讲解吧。


Alright, after seeing the conversation what do you all think of the difficulty? There should be some degree of difficulties, though to be bale to shop with Chinese, let all focus and listen to my explanations carefully.


一般我们去商场里购物的时候,售货员会很热情的对我们说:“您好,请问您需要什么?”  这里的 “您” 之前我们已经讲过了,是 “你” 的礼貌用语,一般对长辈或者客户会用您,表示一种尊重。“请” 也是礼貌用语,“请问您需要什么” 的意思就是 “how may I help you?"


When we go shopping in the mall, typically the store staff would warmly greet us with: “您好,请问您需要什么?”  We have mentioned “您” here before, it’s a polite version of “你”. It’s used for elders or customers, a show of respect.  “请” is also a polite expression “请问您需要什么” means, “how may I help you?”


售货员问李玉需要什么之后,李玉说她想衣服,可是不知道买什么样的衣服。的确是这样,我们平时总感觉自己的衣服不够穿,但是去了商场买衣服又怕买错衣服,所以李玉可能才会这样问售货员,“什么样的衣服” 其实指的就是 “什么类型” 的衣服。


After the store staff asked Li what wanted, Li said she wanted to get some clothes but don’t know which to buy. In actuality, we never think we have enough to wear, but also are afraid to pickup some wrong clothes at the mall. This is why Li asked the staff that way. “什么样的衣服” really means “what style of” clothing.


售货员对李玉说 “我觉得比起衬衫、短袖、牛仔裤的搭配您可能更适合裙子。”  衬衫就是shirt 或者blouse,衬衫分为女式衬衫和男式衬衫,还有休闲衬衫和上班时候穿的西装衬衫。说到西装我们不得不提一下 “领带” 这个词语,“领带”的意思就是 “necktie”


Store staff told Li  “我觉得比起衬衫、短袖、牛仔裤的搭配您可能更适合裙子”  ,  衬衫 mean shirt, or blouse. Shirt can separated into woman’s and man’s shirt. There are also casual shirt, and suit shirt for work. Talking about suit, we must mention “领带” , this phrase  “领带” means necktie (tie).


“短袖” 就是 “short sleeve”,“牛仔裤” 意思是 “jeans”,“裙子” 分为半身裙和连衣裙,半身裙就是 skirt,连衣裙是 one-piece dress。


“短袖” means  “short sleeve”.   “牛仔裤” means “jeans”,“裙子” is divided into half skirt and dress, half skirt is skirt, and dress is one-piece dress.


除此之外, 句子中用了一个比较句,  “我觉得比起衬衫, 短袖, 牛仔裤的搭配您可能更适合裙子”,  意思是跟 “衬衫, 短袖, 牛仔裤的搭配” 作比较, “裙子” 更加适合你。就是 : 比起 A, 您 更适合 B。


In addition, the earlier sentenced had a comparative phrase, “我觉得比起衬衫, 短袖, 牛仔裤的搭配您可能更适合裙子”  is saying, to compared with “衬衫, 短袖, 牛仔裤的搭配”, “裙子” suits you better.  Compared with A, B suits you more.


语法是:比起(意思是Compare with) + A (句子中是: 衬衫, 短袖, 牛仔裤的搭配) + 主语 (主语这里是: 您) + 更 (意思是more) + 动词 (动词是 “适合suit”) + B (句子中是: 裙子)。


Grammar:  比起 means compare with + A (In the sentence: shirt, short sleeve, jeans pairing)  +  subject (subject: you)  +  更 ( means more)  +  动词 (verb: suits) + B (In the sentence: skirt).


售货员告诉李玉,李玉更适合穿裙子,于是李玉问售货员,短裙还是连衣裙比较好,这句话中有一个词语 “还是”,这个词通常用于 “选择疑问句”当中,询问别人超过一种东西时, 要选择哪一个, 即是 “短裙”  或是  “连衣裙”, 选择哪个比较好?


Store staff told Li that she looked better in skirt, so Li asked the staff whether skirt or dress’s better. There’s a word “还是” in this sentence, this word is usually used for choice based questions. When asking someone to choose one thing out of several, such as whether  “短裙” or  “连衣裙”  which is better?


其实我们日常生活中就默认了短裙就是半身短裙,而连衣裙有长的,有短的,很好记住,很好辨别。


Actually, we normally agree that a skirt is a short skirt, though there are long dress and short dress. It’s easy to remember and identify.


售货员告诉李玉,短裙更适合她,甚至还给她进行了搭配,因为售货员告诉李玉:短裙搭配卫衣再加上一双袜子会很好看。“卫衣”就是 pullover,  从头顶套下去,可以是帽子的也可以没有帽子的,  袜子是 socks 的意思。顺便说一句,我也觉得这样穿很好看。


Store staff told Li, the skirt suited her better, even proceeded to help stylize, because the staff told Li, skirt plus a pullover, and socks would look great. “卫衣” means pullover, to pull in from the head, it can be with or without a hat. 袜子 means socks. Naturally speaking, that style looks great.


李玉听了售货员的话觉得很不错,她说 : “我去试穿一下”,这里的 “一下” 用在动词后面,表示一次短暂性的动作,“一下” 后面的宾语可以省略,它经常用于口语中。李玉说完,就去试衣间试穿衣服了, “试衣间”的意思是 “fitting room”,而“试穿”的意思就是 “try on”


Li liked what she heard, then said: “我去试穿一下” , here “一下” is used behind the verb, presents a brief action. The object behind “一下”can be avoided, it’s usually used verbally. After expressing, Li went into the fitting room to try on the clothes. “试衣间” means “fitting room”, and “试穿” means to try on.


李玉去试穿衣服了,对话到这里也就结束了。要是觉得有些难的话,大家可以多看几遍对话。


As Li goes to try on the clothes, the conversation also ends here. Everyone can go over the conversation several more times if it seems a little difficult to understand.

Vocabulary to know

00:00 / 00:02

连衣裙 [ lián yī qún ] (n)

dress

00:00 / 00:04

这是我最喜欢的连衣裙。

zhè shì wǒ zuì xǐ huan de lián yī qún。

This is my favorite dress.

00:00 / 00:01

衬衫 [chèn shān ] (n)

shirt, blouse

00:00 / 00:03

你的衬衫真好看。

nǐ de chèn shān zhēn hǎo kàn。

That's a nice shirt.

00:00 / 00:02

牛仔裤 [niú zǎi kù] (n)

jeans

00:00 / 00:03

这条牛仔裤太旧了。

zhè tiáo niú zǎi kù tài jiù le。

This pair of jeans is really old.

00:00 / 00:02

短裙 [duǎn qún ] (n)

skirt

00:00 / 00:03

我很喜欢穿短裙。

wǒ hěn xǐ huan chuān duǎn qún。

I really like to wear miniskirt.

00:00 / 00:02

短袖 [duǎn xiù ] (n)

short sleeve

00:00 / 00:04

夏天到了,大家都穿起了短袖。

xià tiān dào le,dà jiā dōu chuān qǐ le duǎn xiù。

Summer has arrived and everyone puts on short sleeves.

00:00 / 00:02

卫衣[ wèi yī ] (n)

hoodie / pullover

00:00 / 00:03

他给我买了一件卫衣。

tā gěi wǒ mǎi le yí jiàn wèi yī。

He bought me a pullover.

00:00 / 00:02

袜子 [wà zi ] (n)

socks

00:00 / 00:04

那个乞丐的袜子破了好几个洞。

nà ge qǐ gài de wà zi pò le hǎo jǐ gè dòng。

That beggar has several holes in his socks.

00:00 / 00:02

适合 [shì hé ] (v)

fit

00:00 / 00:03

这件衣服很适合你。

zhè jiàn yī fu hěn shì hé nǐ。

This dress suits you very well.

00:00 / 00:02

应该 [yīng gāi ] (aux)

should, ought to

00:00 / 00:03

我们应该帮助她。

wǒ men yīng gāi bāng zhù tā。

We should help her.

Rules of Grammar

句子 “比起A+ subject 更 +V+ B”
Sentence “compare A + subject More than + V + B”

“比起A+ subject 更 +V+ B”  是一个比较句,把A和B 进行简单的比较,通过对比A来强调突出B。


“compare A + subject More than + V + B”   is a comparison sentence, allows A and B to have a basic comparison, based on it, A is more than B.

Example: 

  • 比起喝咖啡我更喜欢喝茶。
    bǐ qǐ hē kā fēi wǒ gèng xǐ huan hē chá 。
    I prefer tea to coffee.


  • 比起坐飞机我更想坐高铁。
    bǐ qǐ zuò fēi jī wǒ gèng xiǎng zuò gāo tiě 。
    I'd rather take a high-speed train than a plane.

一下 yí xià

“一下” 用在动词后面,表示一次短暂性的动作,“一下”后面的宾语可以省略。


“一下”  is used behind the verb, presents a brief action. The object behind “一下”can be avoided, it’s usually used verbally.

Example: 

  • 我能尝一下这道菜吗?
    wǒ néng cháng yí xià zhè dào cài ma ?
    Can I have a taste of this dish.


  • 他想骑一下你的自行车。
    tā xiǎng qí yí xià nǐ de zì háng chē 。
    He wants to ride your bike.

Recap

00:00 / 01:02

好了,我们来复习一下,通过这节课呢,我们学习了如何用汉语在商场里买衣服。


Alright, lets review here. From this class we learned how to use Chinese to buy clothes at a mall.


我们学习了一些衣服的类型,就是:连衣裙,短袖,短裤, 短裙,衬衫,牛仔裤,卫衣, 袜子。


We learned to describe some clothes types, such as, dress, short sleeve, shorts, skirt, shirt, jeans, pullover, and socks.

Happy School Online | School of Mandarin

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • YouTube Classic

Copyright © 2018-2020 HappySchoolOnline.com. Created with wixexpert.hk-Roland. All Rights Reserved.  Terms of Use   Privacy Policy