Mobile Payment 手机支付

Level 1

 
Transcript

在中国,你会看到一个很常见的现象

zài zhōng guó ,nǐ huì kàn dào yí gè hěn cháng jiàn de xiàn xiàng
In China, you see a very common phenomenon.


在买东西的时候,

zài mǎi dōng xi de shí hòu
When shopping,

人们不会用现金来支付,

rén men búhuì yòng xiàn jīn lái zhī fù
People do not pay in cash,


而是手机。

ér shì shǒu jī

but pay via a mobile phone.


你会听见“滴”一声,

nǐ huì tīng jiàn “dī ”yì shēng

You hear the "drip" sound,


然后会有一个声音提醒商家

rán hòu huì yǒu yígè shēng yīn tí xǐng shāng jiā

and then there is a (payment received) alert to a merchant,


“您的支付宝/微信到账XX元。”

“nín de zhī fù bǎo /wēi xìn dào zhàng XX yuán”

“Your Alipay or WeChat payment of $XX dollars received.”

我相信第一次见到这种场景你一定有很多问题

wǒ xiàng xìn dì yícì jiàn dào zhè zhǒng chǎng jǐng nǐ yí dìng yǒu hěn duō wèn tí

I believe you have a lot of questions when you are the first time to observe such a phenomenon:

这是怎么回事

zhè shì zěn me huí shì ne

What's going on here?


可以用手机支付

kě yǐ yòng shǒu jī zhī fù ma
Can I pay via my mobile phone?

答案是:是的。

dá àn shì :shì de
The answer is: yes.


在中国目前有两大支付平台,
zài zhōng guó mù qián yǒu liǎng dà zhī fù píng tái
There are two major payment platforms in China,

支付宝和微信。

zhī fù bǎo hé wēi xìn
Alipay and WeChat.

“支付宝”是阿里巴巴旗下一款APPS,

“zhī fù bǎo ”shì ā lǐ bā bā qí xià yìkuǎn APPS

Alipay is an apps operated by Alibaba,


“微信”是人们用来日常聊天的一个APPS,
“wēi xìn ”shì rén men yòng lái rì cháng liáo tiān de yí gè APPS

"WeChat" is an apps used by people for daily chatting,


它们都有支付的功能。

tā men dōu yǒu zhī fù de gōng néng

both have the payment function.

当你付钱的时候,

dāng nǐ fù qián de shí hou
When you pay,


你只需要将你的付款二维码给商家,

nǐ zhī xū yào jiāng nǐ de fù kuǎn èr wéi mǎ gěi shāng jiā

you just need to send your payment QR code to a merchant,

让他们扫描一下,

ràng tā men sǎo miáo yí xià
let them scan it,


或者是你扫描一下商家的二维码,

huò zhě shì nǐ sǎo miáo yí xià shāng jiā de èr wéi mǎ

or you scan the QR code of a merchant,

输入商品的价格,

shū rù shāng pǐn de jià gé
input the price of the goods,


交易就完成了。

jiāo yì jiù wán chéng le
the deal is done.


手机支付很方便,

shǒu jī zhī fù hěn fāng biàn

Mobile payment is very convenient,


我相信手机支付会在未来社会普遍存在。

wǒ xiàng xìn shǒu jī zhī fù huì zài wèi lái shè huì pǔ biàn cún zài

I believe mobile payment will be widespread for a society in future.



Learning Vocabulary

现象 [ xiàn xiàng ] (n) - phenomenon

  • 手机支付已经成了一个很普遍的现象了。
    shǒu jī zhī fù yǐ jīng chéng le yí gè hěn pǔ biàn de xiàn xiàng le
    Mobile payment has become a very common phenomenon.


现金 [ xiàn jīn ] (n) - cash

  • 我的钱包里还有一些现金。
    wǒ de qián bāo lǐ hái yǒu yì xiē xiàn jīn
    I still have some cash in my purse.


商家 [ shāng jiā ] (n) - merchant

  • 这些商家都很聪明。
    zhè xiē shāng jiā dōu hěn cōng ming 。
    These merchants are smart.


支付宝 [ zhī fù bǎo ] (n) - Alipay

  • 支付宝很便利。
    zhī fù bǎo hěn biàn lì 。
    Alipay is very convenient.


微信 [ wēi xìn ] (n) - Wechat

  • 我主要用微信和人聊天。
    wǒ zhǔ yào yòng wēi xìn hé rén liáo tiān
    I mainly chat with people using WeChat.


问题 [ wèn tí ] (n) - question, problem  【HSK2, lesson5】

  • 我有很多问题要问老师。
    wǒ yǒu hěn duō wèn tí yào wèn lǎo shī 。
    I have many questions to ask the teacher.

答案 [ dá àn ] (n) - answer

  • 这个问题的答案不止一个。
    zhè ge wèn tí de dá àn bù zhǐ yí gè 。
    There is more than one answer to this question.

二维码 [ èr wéi mǎ ] (n) - QR code

  • 你扫描一下这个二维码,会有惊喜。
    nǐ sǎo miáo yí xià zhè gè èr wéi mǎ ,huì yǒu jīng xǐ 。
    You scan this QR code and will then have a big surprise.


扫描 [ sǎo miáo ] (v) - to scan

  • 我要去扫描一下这份文件。
    wǒ yào qù sǎo miáo yí xià zhè fèn wén jiàn
    I am going to scan the document.


Learning Grammar

疑问助词“呢”

The Interrogative Particle“呢”


疑问助词“呢”用在句末,它可以表示疑问,也可以询问某人或者某物的位置。

The interrogative particle "呢" is used at the end of a sentence. It can express a question or ask someone or something about their location.


Examples:


  • 我的书包在哪儿呢?
    Where is my bag?


  • 这是怎么回事呢?
    What's going on here?


  • 我们在哪儿见面呢?
    Where shall we meet?






疑问词“吗”

The Interrogative Word“吗”


疑问词“吗”用于陈述句句尾,表示疑问。

The question word "吗" is used at the end of a statement to express a question.


Examples:


  • 你是老师吗?
    Are you a teacher?


  • 他住在北京吗?
    Does he live in Beijing?


  • 我们要去医院吗?
    Are we going to the hospital?

Transcript

在中国,有一个很普遍的现象。

zài zhōng guó ,nǐ huì kàn dào yí gè hěn pǔbiàn de xiàn xiàng
In China, you see a very common phenomenon.


那就是在买东西的时候,

nàjiù shì zài mǎi dōng xi de shí hou
That is when you are shopping,

人们不会用现金来支付,

rén men búhuì yòng xiàn jīn lái zhī fù
people do not pay in cash,


而是手机。

ér shì shǒu jī

but pay via a mobile phone.


你会听见“滴”一声,

nǐ huì tīng jiàn “dī ”yì shēng

You hear the "drip" sound,


然后会有一个声音提醒商家

rán hòu huì yǒu yígè shēng yīn tí xǐng shāng jiā

and then a (payment received) alert to a merchant,


“您的支付宝/微信到账XX元”,

“nín de zhī fù bǎo /wēi xìn dào zhàng XX yuán”

“Your Alipay or WeChat payment of XX dollars received.”

我相信第一次见到这种场景你一定有很多问题:

wǒ xiàng xìn dì yícì jiàn dào zhè zhǒng chǎng jǐng nǐ yí dìng yǒu hěn duō wèn tí

I believe that you have a lot of questions when you are the first time to observe such a phenomenon:

这是怎么回事呢?

zhè shì zěn me huí shì ne

What's going on here?


可以用手机支付吗?

kě yǐ yòng shǒu jī zhī fù ma
Can I pay via my mobile phone?

答案是:是的。

dá àn shì :shì de
The answer is: yes.


在中国目前有两大支付平台,
zài zhōng guó mù qián yǒu liǎng dà zhī fù píng tái
There are two major payment platforms in China,

支付宝和微信。

zhī fù bǎo hé wēi xìn
Alipay and WeChat.

“支付宝”是阿里巴巴旗下一款APPS,

“zhī fù bǎo ” shì ā lǐ bā bā qí xià yìkuǎn APPS

Alipay is an apps operated by Alibaba,


它有很多种功能

tā yǒu hěn duō zhǒng gōng néng

it has many functions,

比如网上购物理财,甚至还有公益

bǐ rú wǎng shàng gòu wùlǐ cái ,shèn zhì hái yǒu gōng yì

such as online shopping, financial management and even public welfare.


“微信”是人们用来日常聊天的一个APPS,
“wēi xìn ”shì rén men yòng lái rì cháng liáo tiān de yí gè APPS

"WeChat" is an apps used by people for daily chatting,


它们都有支付的功能。

tā men dōu yǒu zhī fù de gōng néng

both have the function of payment.

当你支付的时候,

dāng nǐ zhī fù de shí hou
When you pay,


你只需要将你的付款二维码给商家,

nǐ zhī xū yào jiāng nǐ de fù kuǎn èr wéi mǎ gěi shāng jiā

you just need to send your payment QR code to a merchant,

让他们扫描一下,

ràng tā men sǎo miáo yí xià
let them scan it,


或者是你用手机扫描一下商家的二维码,

huò zhě shì nǐ sǎo miáo yí xià shāng jiā de èr wéi mǎ

or you scan the QR code of a merchant,

输入商品的价格,

shū rù shāng pǐn de jià gé
input the price of the goods.


交易就完成了。

jiāo yì jiù wán chéng le
the deal is done.


有的人觉得手机支付有点儿不安全,
yǒu de rén jiào dé shǒu jī zhī fù yǒu diǎnr bù ān quán

Some people feel that mobile payment is a bit unsafe,

当然,每个新事物都会有缺陷

dāng rán ,měi gè xīn shì wù dōu huì yǒu quē xiàn

of course, every new thing has its drawback,


手机支付也在不断的改进,
shǒu jī zhī fù yě zài bú duàn de gǎi jìn
mobile payments also keep improving,


去满足人们的需求
qù mǎn zú rén men de xū qiú

to meet people's needs.


手机支付很方便,

shǒu jī zhī fù hěn fāng biàn

Mobile payment is very convenient,


我相信手机支付会在未来社会普遍存在。

wǒ xiàng xìn shǒu jī zhī fù huì zài wèi lái shè huì pǔ biàn cún zài

I believe mobile payment will be widespread for a society in future.

Learning Vocabulary

提醒 [ tí xǐng ] (v) - to remind

  • 记得提醒我取外卖。
    jìdétíxǐng wǒqǔwài mài
    Remind me to get takeout.


功能 [ gōng néng ] (n) function

  • 这个锅的功能很强大。
    zhège guōde gōng néng hěn qiáng dà
    This pot has  powerful functions.


网上购物 [ wǎng shàng gòu wù ] - online shopping

  • 我经常网上购物。
    wǒjīng cháng wǎng shàng gòu wù
    I often do online shopping.


理财 [ lǐcái ] - financial management

  • 我想让我朋友帮我理财。
    wǒxiǎng ràng wǒpéng you bāng wǒlǐcái
    I want my friend’s help for my financial management .


公益 [ gōng yì ] (n) - public service

  • 我很喜欢做公益。
    wǒhěn xǐhuan zuògōng yì
    I love doing public service.


缺陷 [ quē xiàn ] (n) - drawback, defect, flaw

  • 这块玉有一点缺陷。
    zhèkuài yùyǒu yìdiǎn quēxiàn
    This jade has a flaw.


需求 [ xū qiú ] (n) - demand, need

  • 现在人们对精神的需求越来越大了。
    xiàn zài rén men duìjīng shén de xūqiúyuèlái yuèdàle
    People's need for spirit is increasing now.

Learning Grammar

程度副词“有点儿”  (a bit)

The Adverbial Modifier “有点儿” (a bit)


“有点儿”后面加上形容词或者动词,表示说话人消极不满的情绪。

Add an adjective or verb after "有点儿" (a bit) to indicate the speaker's negative and disapproving feelings.


Examples:


  • 我有点儿讨厌他那样做。
    I am a bit  hate it when he does that.


  • 我有点儿伤心。
    I'm a bit sad.


  • 他的腿有点儿痛。
    His leg hurts a bit .

Transcript

在中国,有一个很普遍的现象。

zài zhōng guó ,nǐ huì kàn dào yí gè hěn pǔbiàn de xiàn xiàng
In China, you see a very common phenomenon.


那就是在买东西的时候,

nàjiù shì zài mǎi dōng xi de shíhou
That is when you are shopping,

人们不会用现金来支付,

rén men búhuì yòng xiàn jīn lái zhī fù
people do not pay in cash,


而是手机。

ér shì shǒu jī

but pay via a mobile phone.


你会听见“滴”一声,

nǐ huì tīng jiàn “dī ”yì shēng

You hear the "drip" sound,


然后会有一个声音提醒商家,

rán hòu huì yǒu yígè shēng yīn tí xǐng shāng jiā

and then a (payment received) alerts to a merchant,


“您的支付宝/微信到账XX元”,

“nín de zhī fù bǎo /wēi xìn dào zhàng XX yuán”

“Your Alipay or WeChat payment of XX dollars received.”

我相信第一次见到这种场景你一定有很多问题:

wǒ xiàng xìn dì yícì jiàn dào zhè zhǒng chǎng jǐng nǐ yí dìng yǒu hěn duō wèn tí

I believe that you have a lot of questions when you are the first time to observe such a phenomenon:

这是怎么回事呢?

zhè shì zěn me huí shì ne

What's going on here?


可以用手机支付吗?

kě yǐ yòng shǒu jī zhī fù ma
Can I pay by mobile phone?

答案是:是的。

dá àn shì :shì de
The answer is: yes.


在中国目前有两大支付平台,
zài zhōng guó mù qián yǒu liǎng dà zhī fù píng tái
There are two major payment platforms in China,

支付宝和微信,

zhī fù bǎo hé wēi xìn
Alipay and WeChat.

“支付宝”是阿里巴巴旗下一款APPS,

“zhī fù bǎo ”shì ā lǐ bā bā qí xià yìkuǎn APPS

Alipay is an apps operated by Alibaba,


它有很多种功能,

tā yǒu hěn duō zhǒng gōng néng

it has many functions,

比如网上购物,理财,甚至还有公益。

bǐ rú wǎng shàng gòu wù ,lǐ cái ,shèn zhì hái yǒu gōng yì

such as online shopping, financial management and even public services.


“微信”是人们用来日常聊天的一个APPS,
“wēi xìn ”shì rén men yòng lái rì cháng liáo tiān de yí gè APPS

"WeChat" is an apps used by people for daily chatting,


它们都有支付的功能。

tā men dōu yǒu zhī fù de gōng néng

both have the function of payment.

当你支付的时候,

dāng nǐ zhī fù de shí hou
When you pay,


你只需要将你的付款二维码给商家,

nǐ zhī xū yào jiāng nǐ de fù kuǎn èr wéi mǎ gěi shāng jiā

You just need to send your payment QR code to a merchant,

让他们扫描一下,

ràng tā men sǎo miáo yí xià
let them scan it,


或者是你用手机扫描一下商家的二维码,

huò zhě shì nǐ sǎo miáo yí xià shāng jiā de èr wéi mǎ

or you scan the QR code of the merchant,

输入商品的价格,

shū rù shāng pǐn de jià gé
input the price of the goods.


交易就完成了。

jiāo yì jiù wán chéng le
the deal is done.


有的人觉得手机支付有点儿不安全,
yǒu de rén jiào dé shǒu jī zhī fù yǒu diǎnr bù ān quán

Some people feel that mobile payment is a bit unsafe,


的确,手机支付有优点,也有缺点

díquè ,shǒu jī zhī fù yǒu yōu diǎn ,yě yǒu quē diǎn

indeed, mobile payment has an advantage and a drawback,


它的优点是:方便,
tā de yōu diǎn shì :fāng biàn
Its advantage is : convenience,


手机支付现金支付方便多了,
shǒu jī zhī fù xiàn jīn zhī fù fāng biàn duō le
mobile payment is much more convenient than cash,


手机支付不用找零钱节省了很多时间。

shǒu jī zhī fù búyòng zhǎo líng qiánjié shěng le hěn duō shí jiān 。
it saves a lot of time to pay by mobile phone without change.


缺点就是不太安全,

quē diǎn jiù shì bù tài ān quán

Its drawback is that it might be a bit unsafe,


万一你的手机丢了,
wàn yī nǐ de shǒu jī diū le

in case you lose your phone,


就会陷入走投无路的境地。
jiù huì xiàn rù zǒu tóu wú lù de jìng dì

you might be in a desperate situation.


当然,手机支付也在不断的改进完善

dāng rán ,shǒu jī zhī fù yě zài bú duàn de gǎi jìn wán shàn

Of course, mobile payment also keeps constantly improved,


我相信手机支付会在未来社会普遍存在。

wǒ xiàng xìn shǒu jī zhī fù huì zài wèi lái shè huì pǔ biàn cún zài 。

I believe mobile payment will be widespread  for a society in future .

Learning Vocabulary

零钱 [ líng qián ] (n) - coin, change

  • 我的钱包里有一些零钱。
    wǒde qián bāo lǐyǒu yìxiēlíng qián
    I have some coins  in my purse.


节省 [ jié shěng ] (v) - to save

  • 提高工作效率可以节省很多时间。
    tígāo gōng zuòxiào lǜkěyǐjiéshěng hěn duōshíjiān
    Improving work efficiency can save a lot of time.


优点 [ yōu diǎn ] (n) - merit, advantage

  • 她的身上有很多优点。
    tāde shēn shàng yǒu hěn duōyōu diǎn
    She has many good merits.


缺点 [ quē diǎn ] (n) - demerit, defect, disadvantage

  • 我们每个人有优点有缺点。
    wǒmen měi gèrén yǒu yōu diǎn yǒu quēdiǎn
    Each of us has merits and demerits.


万一 [ wàn yī ] - in case

  • 你把头盔戴上吧,万一受伤了。
    nǐbǎtóu kuīdài shàng ba ,wàn yīshòu shāng le
    Put your helmet on in case you get hurt.


走投无路 [ zǒu tóu wú lù ] - be driven into a corner

  • 不要把一个人逼到走投无路的地步。
    bùyào bǎyí gèrén bīdào zǒu tóu wúlùde dìbù
    Don't drive a man to a corner.

Learning Grammar

比较句:A比B + adj + 一点儿 / 一些 / 多了 / 得多
Comparative Sentences: A比B + adj + 一点儿 / 一些 / 多了 / 得多


在汉语中,“一点儿”“一些”“得多”“多了”这些词放在Adj 的后面,表示A和B相差的程度,如果相差少就用“一点儿”“一些”,如果A和B相差很多,就用“得多”或者是“多了”。

In Chinese, the words "一点儿" (a bit), "一些" (some), "得多" (more than) and "多了" (more than) are put after adj. to show the degree of difference between A and B.


Examples:


  • 大卫比他爸爸高一点儿。
    David is a bit  taller than his father.


  • 苹果比橘子多一些。
    There are more apples than oranges.


  • 我觉得狐狸比狼聪明多了/得多。
    I think a fox is much cleverer than  a wolf.